smilint output for ./IANA-TUNNELTYPE-MIB
Message Severities |
Severity | Count |
error | 1 |
warning | 1 |
Message Types |
Type | Count |
object-identifier-not-prefix (error) | 1 |
type-unref (warning) | 1 |
Messages:
IANA-TUNNELTYPE-MIB
1: -- extracted from draft-thaler-inet-tunnel-mib-00.txt
2: -- at Fri May 14 06:21:14 2004
3:
4: IANA-TUNNELTYPE-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
5:
6: IMPORTS
7: MODULE-IDENTITY, mib-2 FROM SNMPv2-SMI
8: TEXTUAL-CONVENTION FROM SNMPv2-TC;
9:
10: ianaTunnelTypeMIB MODULE-IDENTITY
11: LAST-UPDATED "200310071200Z" -- October 7, 2003
12: ORGANIZATION "IANA"
13: CONTACT-INFO
14: " Internet Assigned Numbers Authority
15: Internet Corporation for Assigned Names and Numbers
16: 4676 Admiralty Way, Suite 330
17: Marina del Rey, CA 90292-6601
18:
19: Phone: +1 310 823 9358
20: EMail: iana@iana.org"
21: DESCRIPTION
22: "This MIB module defines the IANAtunnelType textual
23: convention for use in MIBs which need to identify
24: types of IP tunnels.
25:
26: To assign new tunnel type values, IANA should apply
27: the same requirements as it applies to IANAifType
28: values. Requests for IANAifType values to be assigned
29: for new IP tunnel types should instead result in
30: assignments of new tunnel type values."
31: REVISION "200310071200Z" -- October 7, 2003
32: DESCRIPTION
33: "Initial version."
34: ::= { mib-2 xxx } -- TO BE ASSIGNED BY IANA
34: error -
Object identifier element `xxx' name only allowed as first element
35:
36: IANAtunnelType ::= TEXTUAL-CONVENTION
36: warning -
warning: current type `IANAtunnelType' is not referenced in this module
37: STATUS current
38: DESCRIPTION
39: "The encapsulation method used by a tunnel. The value
40: direct indicates that a packet is encapsulated
41: directly within a normal IP header, with no
42: intermediate header, and unicast to the remote tunnel
43: endpoint (e.g., an RFC 2003 IP-in-IP tunnel, or an RFC
44: 1933 IPv6-in-IPv4 tunnel). The value minimal indicates
45: that a Minimal Forwarding Header (RFC 2004) is
46: inserted between the outer header and the payload
47: packet. The value UDP indicates that the payload
48: packet is encapsulated within a normal UDP packet
49: (e.g., RFC 1234).
50:
51: The values sixToFour, sixOverFour, and isatap
52: indicates that an IPv6 packet is encapsulated directly
53: within an IPv4 header, with no intermediate header,
54: and unicast to the destination determined by the 6to4,
55: 6over4, or ISATAP protocol.
56:
57: The remaining protocol-specific values indicate that a
58: header of the protocol of that name is inserted
59: between the outer header and the payload header."
60: SYNTAX INTEGER {
61: other(1), -- none of the following
62: direct(2), -- no intermediate header
63: gre(3), -- GRE encapsulation
64: minimal(4), -- Minimal encapsulation
65: l2tp(5), -- L2TP encapsulation
66: pptp(6), -- PPTP encapsulation
67: l2f(7), -- L2F encapsulation
68: udp(8), -- UDP encapsulation
69: atmp(9), -- ATMP encapsulation
70: msdp(10), -- MSDP encapsulation
71: sixToFour(11), -- 6to4 encapsulation
72: sixOverFour(12), -- 6over4 encapsulation
73: isatap(13), -- ISATAP encapsulation
74: teredo(14) -- Teredo encapsulation
75: }
76:
77: END
78:
79: --
80: -- Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.
81: --
82: -- This document and translations of it may be copied and furnished
83: -- to others, and derivative works that comment on or otherwise
84: -- explain it or assist in its implmentation may be prepared, copied,
85: -- published and distributed, in whole or in part, without
86: -- restriction of any kind, provided that the above copyright notice
87: -- and this paragraph are included on all such copies and derivative
88: -- works. However, this document itself may not be modified in any
89: -- way, such as by removing the copyright notice or references to the
90: -- Internet Society or other Internet organizations, except as needed
91: -- for the purpose of developing Internet standards in which case the
92: -- procedures for copyrights defined in the Internet Standards
93: -- process must be followed, or as required to translate it into
94: -- languages other than English.
95: --
96: -- The limited permissions granted above are perpetual and will not
97: -- be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
98: --
99: -- This document and the information contained herein is provided on
100: -- an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET
101: -- ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR
102: -- IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF
103: -- THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
104: -- WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
105: --
106: --
107: